Translation of "fare a meno" in English


How to use "fare a meno" in sentences:

Ma non posso fare a meno di sentire... che stia per succedere di nuovo.
but I can't help but feel there's more to come.
Non ho potuto fare a meno di notare il tuo dolore.
I couldn't help but notice your pain.
Dovremo fare a meno di te.
We're gonna have to let you go.
E quello che vedo è che la gente si abitua a brevi scambi rispetto alla vera conversazione, si abitua ad accontentarsi di meno, ed è sempre più intenzionata a fare a meno degli altri.
And what I'm seeing is that people get so used to being short-changed out of real conversation, so used to getting by with less, that they've become almost willing to dispense with people altogether.
Nel mio lavoro non si può fare a meno di notare come la società sia ingiusta.
In my job you can't help but notice how unfair society is.
Non posso fare a meno di te.
We have three bodies right now.
Non ho potuto fare a meno di ascoltare la conversazione.
I couldn't help but overhear your conversation with Miss Reed.
Non posso fare a meno di pensarci.
I cannot help but think about it.
Scusate, non ho potuto fare a meno di ascoltare.
Excuse me, I couldn't help overhearing.
Faccio a meno di mezza dozzina di voi piuttosto che fare a meno di lui.
I could spare half a dozen of you easier than I can spare him.
Non ho potuto fare a meno di notare che Dwayne ha smesso di parlare.
So, Sheryl, I couldn't help noticing that Dwayne has stopped speaking.
Un dottore non può fare a meno di un'ambulanza.
No doctor should be without his ambulance.
E non si può fare a meno della trivella?
There's no way to do it without the drill?
Non puoi fare a meno di mentire, eh?
You just can't stop lying, can you, cat?
Mi perdoni, Sua Altezza, ma mentre apprendeva qualcosa su di me, non ho potuto fare a meno di apprendere qualcosa su di lei.
Forgive me, Your Highness, but as you were learning about me, I couldn't help but learn a bit about you myself.
Evelyn, dovremo fare a meno di qualcuno.
Evelyn, we're going to let some people go.
Non ho potuto fare a meno di notarlo.
I just couldn't help but notice.
Non posso fare a meno di chiedermi...
I-I can't help but wonder -
Non ho potuto fare a meno di ascoltare.
Excuse me, I couldn't help but overhear.
Scusate, non ho potuto fare a meno di sentire.
Sorry, I couldn't help but hear.
Tu non puoi fare a meno di mentire, vero?
You just can't stop yourself from lying, can you?
Non posso fare a meno di sentirmi un po' in colpa.
Can't help but feel a little responsible here.
Bennet Omalu ha dichiarato guerra a un'organizzazione che ha 20 milioni di persone, che, ogni settimana, non possono fare a meno del suo prodotto, come non possono fare a meno del cibo.
Bennet Omalu is going to war with a corporation... that has 20 million people, on a weekly basis, craving their product, the same way they crave food.
Non ho potuto fare a meno di origliare.
I couldn't help but overhear-- - Are you stalking me?
Forse potremmo fare a meno di questo onore.
Maybe it is the kind of honor without we could do.
Non posso fare a meno di lui.
I can't spare him right now.
Non possiamo fare a meno di lei.
We can't get rid of her!
Cose di cui posso fare a meno.
All things I can live without.
Però... non posso fare a meno di notare... che qui c'è uno strano odore, oggi.
But, um... I can't help but notice... There's this strange odour today.
Lantau Link Visitors Centre, Jao Tsung-I Academy, Tsing Ma Bridge: gli ospiti non potranno fare a meno di esplorare i dintorni della struttura.
With the city's main attractions such as Lantau Link Visitors Centre, Tsing Ma Bridge, and Chuk Lam Sim Monastery within close reach, visitors to the hotel will just love its location.
Koh Lan, Spiaggia Tawaen Beach, Royal Varuna Yacht Club: gli ospiti non potranno fare a meno di esplorare i dintorni della struttura.
Visitors to the hotel can take pleasure in touring the city's top attractions: Tawaen Beach, Koh Lan, Royal Varuna Yacht Club.
Di cosa non riesci a fare a meno?
What you would never dare to do!
La cosa buffa e' che, per tutto il tempo che questa cosa andava avanti, non potevo fare a meno di pensare che avrei potuto avere dei "cartelli migliori".
The funny thing is, the whole time this all was going down I couldn't help but think I could've come up with better signs.
Sai, non ho potuto fare a meno di notare che sembri un po' combattuta.
You know, I can't help but notice you seem a little at war with yourself here.
Non ne puoi fare a meno.
You can't get enough of it.
Non ho potuto fare a meno di sentire.
Couldn't help but overhear your conversation.
Se ne puoi fare a meno, prendero' la borraccia.
If you can spare it, I'm gonna take this canteen.
Sapete... raccolte fondi... e discorsi politici sono fantastici e tutto quanto, ma non posso fare a meno di pensare che uno dei modi migliori per aiutare i nostri guerrieri feriti... sia prima di tutto la famiglia.
You know, fund-raisers and political speeches are great and everything, but I can't help thinking one of the best ways to help our wounded warriors starts with the family.
Curtis, amico mio, credi che potremmo... fare a meno delle catene per il prossimo vagone?
Curtis, my friend, do you think that we might... dispense for the restraint for this next section?
Spiaggia Tawaen Beach, Koh Lan, Royal Varuna Yacht Club: gli ospiti non potranno fare a meno di esplorare i dintorni della struttura.
With the city's main attractions such as Tawaen Beach, Koh Lan, Royal Varuna Yacht Club within close reach, visitors to the hotel will just love its location.
Non puoi fare a meno di pensarci.
You can't help but think that.
Quando le fotografo, non posso fare a meno di ricordare la lezione di mio nonno.
When I'm photographing them, I cannot help but remember my grandfather's lesson.
Forse, dopo un periodo di pratica, potrai fare a meno dello specchio, disimparare la paralisi e cominciare a muovere il tuo braccio paralizzato, e quindi liberarti del dolore."
Maybe, after a period of practice, you can dispense with the mirror, unlearn the paralysis, and start moving your paralyzed arm, and then, relieve yourself of pain."
Potremmo anche fare a meno dell'unico impiegato.
We could actually do without the employee.
3.1339769363403s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?